Gullah is both the name of a people and the name of the language these people speak. This language obtained Creole status during the mid 1700s and was learned and used by the second generation of African Americans as their mother tongue.
A collection of recipes from South Carolina's Low Country, written in Gullah with English translations. The recipes are first given in Gullah, then translated into English. More than a cookbook, it is a tribute to this unique language and to the African-American people whose ancestors used it as a mother tongue. A tribute to a unique language and way of life.
The recipes are related in the voice of "Maum Chrish", a character based on the real Maum Chrish', grandmother of a Yoruba-descended slave. Maum Chrish' lived in Saint Paul's Parish, near Charleston, and for many years the author listened to her tales of "ole timey" and enjoyed her Gullah "receets." Now both the tales and the food are woven into this collection of lore from a nearly vanished way of life.
78 pages. Illustrations. 1992.